VIP翻訳チラシの裏日記3

EVT146678N;The Burning of Richmond
EVT146678N;リッチモンド炎上

EVT146678D;In order to prevent the yankees from capturing our military stores in Richmond, General Ewell set warehouses on fire before retreating. The fires spread out of control and destroyed important factories in Richmond.

EVT146678D;リッチモンドの軍需物資の備蓄を北軍に利用されることを防ぐために、ユーエル将軍は退却前に倉庫に火を放った。火はコントロールできずに広がり、リッチモンドの重要な工場を破壊した。

ACT146678A;War is hell
ACT146678A;ホント 戦場は地獄だぜ! フゥハハハーハァー

 い、いかん。ついつい書きそうになった…

 ところで、このwar is hellという言葉は、前に書いたエントリーの通り、シャーマン将軍が最初に言ったらしい。つまり、

      ./       ;ヽ 
      l  _,,,,,,,,_,;;;;i  <いいぞ ベイべー!
      l l”|~___;;、_y__ lミ;l  逃げる奴はディキシーだ!!
      ゙l;| | `'”,;_,i`'”|;i |  逃げない奴はよく訓練されたディキシーだ!!
     ,r”i ヽ, ‘~rーj`c=/ 
   ,/  ヽ  ヽ`ー”/:: `ヽ
  /     ゙ヽ   ̄、:::::  ゙l, ホント 戦場は地獄だぜ! フゥハハハーハァー
 |;/”⌒ヽ,  \  ヽ:   _l_        ri                   ri
 l l    ヽr‐─ヽ_|_⊂////;`ゞ–―─-r| |                   / |
 ゙l゙l,     l,|`゙゙゙”―ll___l,,l,|,iノ二二二二│`””””””””””””|二;;二二;;二二二i≡二三三l
 | ヽ     ヽ   _|_  _       ”l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |二;;二二;;二=”””””’ ̄ノ
 /”ヽ     ‘j_/ヽヽ, ̄ ,,,/”””””””⊃r‐l’二二二T ̄ ̄ ̄  [i゙”””””””””゙゙゙ ̄`”
/  ヽ    ー──”””””(;;)   `゙,j”  |  | |

とかいいながら、南部の架橋、道路、農園、家屋だのにガンガン火をかけまくったワケだ。そりゃ、第二次大戦中、シャーマン戦車への乗車拒否も出るよなあ(違います)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です